Kingdoms of the Dead

2016-06-10T08:40:34-04:00

Lynda Barry says a “happy ending is hardly important, though we may be glad it’s there”. But there’s more to it, she says: “The real joy is knowing that if you felt the trouble in the story, your kingdom isn’t dead.”* Doubleday Canada, 2015 If one reads a

Kingdoms of the Dead2016-06-10T08:40:34-04:00

Péter Gárdos’ Fever at Dawn (2010; 2016)

2017-07-20T17:32:05-04:00

Fever at Dawn by Péter Gárdos began with a box of letters, or, more accurately, the letter-writers, who would become his parents. House of Anansi, 2016 "But for fifty years I did not know that their letters still existed. In the midst of political unheaval and the chaos of moving to

Péter Gárdos’ Fever at Dawn (2010; 2016)2017-07-20T17:32:05-04:00

April 2016, In My Reading Log (Books on writing and Jhumpa Lahiri)

2016-04-22T08:25:54-04:00

Much of my reading this year has been preoccupied with writing. I've been reading about how Laura Ingalls Wilder's notebooks and autobiographical writing worked their way into fiction for young readers (Pioneer Girl). Robin Robertson edited Mortification, in which writers discuss work-related embarrassments, often unfolding as they were travelling for readings and public

April 2016, In My Reading Log (Books on writing and Jhumpa Lahiri)2016-04-22T08:25:54-04:00

Confined: Margaret Atwood and Claudine Dumont

2015-12-17T12:10:19-05:00

“If prison isn’t prison, the outside world has no meaning!” So says Aurora to Charmaine in Margaret Atwood's new novel, The Heart Goes Last. McClelland & Stewart, 2015 (Penguin Random House) It dates back, the CanLit icon's interest in imprisonment, a preoccupation with the idea of lives which

Confined: Margaret Atwood and Claudine Dumont2015-12-17T12:10:19-05:00

I Spy with My CanLit Eye: Two Classics

2015-10-28T15:32:01-04:00

Our young separatist narrator is imagining his own future and the future of Quebec, and both man and nation are struggling with matters of expression and independence, in Hubert Aquin's Next Episode (published in 1965, translated by Sheila Fischman in 2001). “I am the fragmented symbol of Quebec’s revolution, its

I Spy with My CanLit Eye: Two Classics2015-10-28T15:32:01-04:00
Go to Top